Scioglilingua in inglese

Gli scioglilingua sono brevi frasi spesso senza un reale senso compiuto il cui unico scopo è sfidarci a restare concentrati su una serie di suoni simili che rischiano di confondersi appena si prova a pronunciarli velocemente. Quali sono gli scioglilingua inglesi?

Il termine inglese per indicare gli scioglilingua è twister tounge, che evoca l’idea di una lingua che si avvita. Possiamo proporre gli scioglilingua inglesi a bambini in età da scuola primaria, quando hanno già acquisito la capacità di pronunciare tutti i suoni, altrimenti potrebbe essere una occasione poco divertente per loro.

Ecco alcuni degli scioglilingua inglesi più famosi:

If two witches would watch two watches, which witch would watch which watch?
Se due streghe guardassero due orologi, quale strega guarderebbe quale orologio?

Can you can a can as a canner can can a can?
Sai inscatolare un barattolo come un fabbricante di barattoli sa inscatolare un barattolo?

She sells seashells on the seashore. The shells she sells are seashells, she’s sure.
Lei vende conchiglie di mare sulla spiaggia. Le conchiglie che vende sono conchiglie di mare, ne è sicura.

I saw Susie sitting in a shoe shine shop. She sits where she shines, and she shines where she sits.
Ho visto Susie sedersi in un negozio di lustrascarpe. Lei si siede dove si lucida e si lucida dove si siede.

Peter Piper picked a peck of pickled peppers. If Peter Piper picked a peck of pickled peppers, how many pickled peppers did Peter Piper pick?
Peter Piper prese un sacco di peperoni sott’aceto. Se Peter Piper prese un sacco di peperoni sottaceto, quanti peperoni sottaceto ha preso Peter Piper?